Grigori Agalzew
 Dolmetscher Übersetzer Sprachlehrer

Mein Arbeitsziel: Verstehen und verstehen helfen

Russisch - deutsch - russisch

Home Nach oben Feedback Inhalt Suchen

 

 

Home
Nach oben
Bildung+Beruf
Kundenworte
Neuigkeiten

Dolmetscherdienste Deutsch-Russisch / Russisch-Deutsch

Dolmetschen:

konsekutiv = mündliches Übersetzen für eine oder mehrere Personen, nach der jeweils sprechenden Person
simultan = mündliches Übersetzen für eine oder mehrere Personen, praktisch gleichzeitig mit der jeweils sprechenden Person.
Achtung: Simultandolmetschen braucht spezielle Anlagen und i. d. Regel zwei-drei Dolmetscher

Wichtigste Kundenvorteile

  • Professionelle Ausführung dank solider Fachkenntnisse (Dr. phil., Germanist, promoviert in deutscher Textstilistik an einer der besten Hochschulen der Sowjetunion), sehr guter Allgemeinbildung als Basis, umfangreicher Kenntnisse auf mehreren Wissensgebieten und bald 30 Jahre Berufserfahrung als Dolmetscher.
  • Sprachliche Qualität dank gleich guter Kenntnisse beider Sprachen und Kulturen.

Arbeitsbeispiele

Verhandlungsdolmetschen:

  •  Dolmetschen für beide Seiten an den drei letzten Tagungen der Gemischten Wirtschaftskommission Russland-Schweiz in der Schweiz, Oktober 1999, März 2003 und März 2007.

Konsekutivdolmetschen:

  •  PADMA AG für tibetische Heilmittel, Schwerzenbach ZH, Seminar der Studiengruppe für tibetische Medizin mit Prof. Dr. pharm. T. Asejewa und Prof. Dr. med. S. Nikolajew, Russland, Oktober 1997.
  • Fachdolmetschen für Ärzte und Patienten bei Untersuchungen und Behandlungen in Arztpraxen und Kliniken in Zürich, seit 1999.
  • Workshops, Seminare und Präsentationen für russische Umweltschutz-Fachleute während ihrer Studienreise in der Schweiz, organisiert von der Swisscontact, Zürich, November 2003.
  • Betriebsbesichtigungen und Präsentationen für russische Fachleute im Bereich Wasserversorgung, organisiert von der ABB Schweiz,  November 2004.
  • Schulungen für russische Fachleute in den Bereichen Maschinenbau, Elektrotechnik, Telematik und Telekommunikation, 2007.

Simultandolmetschen:

  • Simultandolmetschen (zusammen mit Fr. Hanni Tarsis Sawinych, dipl. Dolmetscherin und Übersetzerin) am Forum der Schweizer Aussenwirtschaft, Perspektiven des russischen Marktes: 12. November 2004, 09.00-14.30 Uhr.
  • Schweizer Fernsehen SF DRS, Sportredaktion, Live-Interview mit Eishockey-Trainer Wladimir Jursinow, Februar 2001.

Sie können mich telefonisch, per Fax oder per E-Mail (über Feedback) erreichen, oder benutzen Sie das folgende

Formular zur Anforderung weiterer Informationen

Treffen Sie Ihre Wahl, und teilen Sie mir mit, wie ich Sie erreichen kann.

Senden Sie mir zusätzliches Informationsmaterial über Ihr Angebot
Senden Sie mir zusätzliches Informationsmaterial über Ihre Berufserfahrungen
Ich möchte von Ihnen telefonisch kontaktiert werden

Name
Titel
Organisation
Adresse
E-Mail
Telefon

 

Home ] Nach oben ] Bildung+Beruf ] Kundenworte ] Neuigkeiten ]

Senden Sie E-Mail mit Fragen oder Kommentaren zu dieser Website an: Grigori Agalzew 
Copyright © 2004 Agalzew Russisch-Deutsch-Russisch
Stand: 18. Januar 2005

Distanzierungshinweis:  Der Betreiber dieser Webseite, Grigori Agalzew, distanziert sich hiermit von den Inhalten aller Webseiten, die von hier aus erreichbar sind, ohne damit eine Bewertung dieser Seiten vornehmen zu wollen.